Переводческое агентство «Олег Голюбин» осуществило синхронный и последовательный перевод в паре английский-русский-английский язык на ВНОТ (Всероссийской неделе охраны труда). 22-25 апреля 2019 года, Сочи. Выполнен государственный контракт с Министерством труда и социальной защиты Российской Федерации

В начале апреля 2019 года Переводческое агентство «Олег Голюбин» (ИП Голюбин Олег Игоревич) выиграло тендер по госконтракту на обеспечение синхронного и последовательного перевода в паре английский-русский-английский язык для Министерства труда и социальной защиты Российской Федерации во время Всероссийской недели охраны труда – международного форума на 10000 участников, который прошел в Сочи с 22 по 25 апреля 2019 года в Главном Медиа-центре.

Олег Голюбин как директор агентства выступал в качестве координатора работы 8 синхронных переводчиков, работавших на пленарном заседании и на секционных заседаниях в нескольких залах, оснащенных оборудованием для синхронного перевода.

 

Важно упомянуть, что на пленарном заседании данного форума выступали Генеральный директор Международной организации труда Гай Райдер, Посол Vision Zero Ханс-Хорст Конколевски, Министр труда и социальной защиты РФ Максим Топилин, Председатель Российского союза промышленников и предпринимателей Александр Шохин и Председатель Федерации независимых профсоюзов России Михаил Шмаков. На Всероссийской неделе охраны труда участвовали самые известные и крупные российские и зарубежные компании: “СУЭК”, “Каспийский трубопроводный консорциум”, “Росатом”, “Роснефть”, “Зарубежнефть”, “”, “British Petroleum”, Peri и другие.

Переводческое агентство «Олег Голюбин» работало в тесном партнерстве с «Ассоциацией Эталон», оказавшей во время форума техническую поддержку агентству при выполнении госконтракта с Министерством труда РФ.

В обязанности Олега Голюбина как директора агентства и координатора 8 переводчиков-синхронистов входило следующее:

  • Подготовка материалов для переводчиков
    • тексты по тематике охраны труда
    • получение материалов форума от Министерства труда и социальной защиты РФ
    • составление тематических глоссариев
  • Командная работа с переводчиками в удаленном режиме по телефону, в мессенджерах и по электронной почте
  • Интернет-регистрация переводчиков
  • Получение бейджей для переводчиков
  • Оперативное решение вопросов на площадке
    • проверка работы аппаратуры
    • снабжение переводчиков распечатками материалов спикеров форума
    • мотивация и моральная поддержка команды переводчиков
  • Расстановка переводчиков по залам заседаний
  • Контроль качества перевода во время заседаний
  • Совместный анализ качества перевода вместе с переводчиками после заседаний
  • Личное осуществление последовательного перевода во время кратких переговоров Управляющего директора по инфраструктурным проектам Госкорпорации «Ростех» Виктора Кирьянова, Председателя Российского союза промышленников и предпринимателей Александра Шохина,  Председателя Федерации независимых профсоюзов России Михаила Шмакова и Генерального директора Всемирной Организации Труда Гая Райдера.

Выполнение госконтракта с Министерством труда РФ, руководство переводчиками-синхронистами на таком важном международном форуме послужило для Переводческого агентства «Олег Голюбин» серьезным толчком к переходу на новый уровень переводческого бизнеса, ибо работа с государственным заказчиком федерального уровня – это серьезное испытание, но Переводческое агентство «Олег Голюбин» его выдержало, что подтверждается благодарственными отзывами представителей Министерства труда РФ.

 

Переводческое агентство «Олег Голюбин» выражает благодарность за сотрудничество

Министерству труда и социальной защиты Российской Федерации

в лице

Министра труда и социальной защиты Топилина Максима Анатольевича,

Первого заместителя Министра Вовченко Алексея Витальевича,

Директора департамента условий и охраны труда Коржа Валерия Анатольевича,

Референта Директора департамента условий и охраны труда Грязнова Кирилла Сергеевича,

Советника отдела мониторинга условий и охраны труда Департамента условий и охраны труда Зенкиной Марии Алексеевны

 

Переводческое агентство «Олег Голюбин» выражает благодарность за партнерство и всестороннюю техническую поддержку

Ассоциации «Эталон»

в лице

Начальника отдела проектов Гиленко Олеси

 

Переводческое агентство «Олег Голюбин» также от всего сердца благодарит 8 переводчиков-синхронистов, работавших на Всероссийской неделе охраны труда 2019

Краева Олега Леонидовича (Москва)

Корж Анну Вячеславовну (Ростов-на-Дону)

Медведеву Татьяну Евгеньевну (Санкт-Петербург)

Томчук Ольгу Викторовну (Москва)

Ломовцеву Татьяну Игоревну (Москва)

Мелкову Елену Евгеньевну (Москва)

Котенко Олесю Викторовну (Сочи)

Варегину Ксению Александровну (Москва)

Данные переводчики показали себя настоящими профессионалами экстра-класса, и их квалификация под руководством Переводческого агентства «Олег Голюбин», в партнерстве с Ассоциацией «Эталон» и при тесном сотрудничестве с Министерством труда и социальной защиты Российской Федерации дала великолепный результат в виде качественного перевода, который высоко оценил государственный заказчик – Министерство труда РФ, выразившее желание пригласить Переводческое агентство «Олег Голюбин» (ИП Голюбин Олег Игоревич) снова работать на синхронном и последовательном переводе во время проведения очередной Всероссийской недели охраны труда в 2020 году.

Рассчет

Рассчитаем
стоимость
перевода
за 9 минут

Рассчет
Высокое
качество перевода
Рассчет
Низкие
цены на услуги
Рассчет
100%
довольных клиентов
Рассчет
Бесплатная
поддержка
Рассчет

Рассчитаем
стоимость
перевода
за 9 минут