Май 2019: устный последовательный перевод в рамках государственного контракта для официальных делегаций Департамента экономического развития Воронежской области. Языковые пары: немецкий-русский-немецкий, русский-японский, русский-китайский.

 

22-25 апреля 2019: выполнен государственный контракт на обеспечение синхронного и последовательного перевода с английского на русский и с русского на английский язык для Министерства труда и социальной защиты РФ во время Всероссийской недели охраны труда – международного форума на 10000 участников, который прошел в Сочи с 22 по 25 апреля 2019 года.

Я лично как директор агентства выступал в качестве координатора работы 8 синхронных переводчиков, работавших на пленарном заседании и в секционных заседаниях. Командировка в г. Сочи, работа в Главном Медиа Центре.

 

Обязанности:

  • Подготовка материалов для переводчиков
    • тексты по тематике охраны труда
    • получение материалов форума от Министерства труда и социальной защиты РФ
    • составление тематических глоссариев
  • Командная работа с переводчиками в удаленном режиме по телефону, в мессенджерах и по электронной почте
  • Интернет-регистрация переводчиков
  • Получение бейджей для переводчиков
  • Оперативное решение вопросов на площадке
    • проверка работы аппаратуры
    • снабжение переводчиков распечатками материалов спикеров форума
    • мотивация и моральная поддержка команды переводчиков
  • Расстановка переводчиков по залам заседаний
  • Контроль качества перевода во время заседаний
  • Совместный анализ качества перевода вместе с переводчиками после заседаний
  • Личное осуществление последовательного перевода во время протокольных переговоров управляющего директора по инфраструктурным проектам Госкорпорации «Ростех» Виктора Кирьянова, Председателя Российского союза промышленников и предпринимателей Александра Шохина,  Председателя Федерации независимых профсоюзов России Михаила Шмакова и Генерального директора Всемирной Организации Труда Гая Райдера.

Читать подробный пресс-релиз

 

Февраль-март 2019: последовательный перевод во время шеф-монтажа оборудования Glasstech (США) по производству закаленного стекла (ОАО «Компания Полюс», город Бор, Нижегородская область) (английский язык)

 

Сентябрь 2018: последовательный перевод телефонных переговоров и редактирование контракта на поставку изделий из Голландии (Компания «Клинпарк», Нижний Новгород) (английский язык)

 

Август 2018: последовательный перевод переговоров американского путешественника о тюнинге автомобилей Land Rover Defender (английский язык)

 

Август 2018: последовательный перевод на Webcam Training Forum (Всемирном обучающем форуме индустрии сайтов для взрослых с применением веб-камер). Нижний Новгород. Семинары и мастер-классы от компании Jasmin для моделей и студий. В парнерстве с Приволжским бюро переводов (английский язык)

 

Июль 2018: последовательный и синхронный перевод в нижегородском филиале ПАО «Газпром», переговоры между голландскими и российскими инженерами (английский язык)

 

 

Июнь 2018: последовательный перевод на деловых переговорах по скайпу между российскими и турецкими генеральными директорами и менеджерами судостроительной компании (турецкий язык)

 

Июнь 2018: последовательный перевод в Нижнем Новгороде для болельщиков Чемпионата мира по футболу из Колумбии и Аргентины (английский, испанский языки)

 

Май 2018: последовательный перевод на переговорах американского путешественника с компанией «Луидор» о партнерстве и рекламной кампании во время автопробега по всей России от Москвы до Владивостока (английский язык)

 

Апрель 2018: последовательный перевод на переговорах китайских инженеров и российских специалистов по поставке и пуско-наладке китайских станков для производства цепей (Нижний Новгород, Слободской – Кировская область) (китайский язык)

 

Август 2017: последовательный перевод обзорной экскурсии и переговоров между Администрацией Гороховецкого района Владимирской области, Председателя комитета по культуре Совета Федерации РФ, Зам. Министра культуры РФ и представителем ЮНЕСКО о внесении города Гороховца в списки городов с культурным наследием (английский язык)

 

Июль 2017: последовательный перевод обзорной экскурсии по Нижнему Новгороду и Гороховцу (Владимирская область) для иностранной делегации (английский язык)

 

Июнь 2017: последовательный перевод обзорной экскурсии по Нижнему Новгороду для иностранной делегации (английский язык)

 

Сентябрь 2016: синхронный перевод на свадьбе гражданина Великобритании и гражданки России (английский язык)

 

Июль 2016: последовательный перевод на свадьбе гражданина Камеруна и гражданки России (французский язык) (Нижний Новгород)

 

Апрель 2016: последовательный перевод телефонных переговоров руководителя компании во время бронирования зарубежного отеля (английский язык)

 

Сентябрь-октябрь 2015: последовательный перевод во время технических инспекций оборудования и семинара по взрывобезопасности, пивзавод «Волга», компания Heineken (Нижний Новгород) (английский язык)

 

Ноябрь 2014: последовательный перевод обзорной экскурсии по Нижнему Новгороду для иностранной делегации (английский язык)

 

Январь 2014: последовательный перевод во время презентации испанских отелей на семинаре для работников туристической индустрии (Coral Travel) (английский язык)

 

Январь-март 2014: перевод во время технического тренинга по объектно-ориентированному программированию ПЛК и контрольного оборудования нефтепроводов и газопроводов (проект Siemens) (английский язык)

 

2011-2013: устный последовательный перевод во время технических переговоров на Борском стекольном заводе о реконструкции производства огнеупоров (английский язык)

 

Август 2013: устный последовательный перевод в компании Magna (производство автомобильных запчастей) об установке пожарной сигнализации (английский язык)

 

2009-2013: устный перевод во время обсуждения контрактов на строительство цементных заводов между немецкой корпорацией и российским холдингом; последовательный перевод во время переговоров о получении подряда на строительство заводов между президентом немецкой корпорации и владельцем российского холдинга (заказчик - московское представительство немецкой компании, поставляющей оборудование для цементных заводов) (английский язык)

 

Май 2012: устный последовательный перевод презентации компьютерных программ по проектированию газопроводов и компрессорных станций в «Гипрогазцентре» - нижегородском подразделении «Газпрома» (английский язык)

 

2010-2013: устный перевод обзорных экскурсий по Нижнему Новгороду, Городцу и в различных музеях (английский язык)

 

Октябрь 2012: устный синхронный и последовательный перевод на международном межконфессиональном христианском форуме в Москве (английский язык)

 

Сентябрь 2012: устный последовательный перевод во время технических переговоров на Борском стекольном заводе о реконструкции производства огнеупоров (английский язык)

 

Август 2012: устный последовательный перевод во время технического тренинга по внедрению технологии 4G LTE для инженеров мобильной связи, Нижегородский филиал «МегаФон» (английский язык)

 

Октябрь 2011: устный синхронный перевод на международной конференции, посвященной переходу духовных учебных заведений Русской Православной Церкви на Болонскую систему образования (английский язык)

 

Август 2011: Нижегородская мебельная производственная компания – перевод для специалиста по дизайну мебели из Италии (английский язык)

 

Июль 2011: устный перевод и найм представительского автомобиля с водителем для топ-менеджера голландской компании, занимающейся маркетингом в области изоляционных материалов (английский язык)

 

Апрель 2011: Нижегородская компания – дилер по продаже оборудования для литья пластмассовых изделий (английский язык)

  • Перевод во время презентации нового продукта компании
  • Перевод во время переговоров высшего руководства компании
  • Перевод во время деловых обедов
  • Проведение обзорной экскурсии по Нижнему Новгороду

 

Апрель 2011: Нижегородская компания – дилер по продаже медицинских инструментов. Обеспечение устного перевода и полного сопровождения делегации из Пакистана (английский язык)

 

Март 2011: устный перевод по скайпу обучающего онлайн-семинара французского специалиста по программному обеспечению для проектирования печатных электронных плат. Заказчик – группа компаний «CSoft» (Нижний Новгород) (английский язык)

 

Декабрь 2010: устный перевод (последовательный, синхронный во время аудита в области стандартизации и сертификации производства на Арзамасском заводе автокомпонентов, Нижегородская область) (английский язык)

 

2010: устный перевод (последовательный, синхронный на переговорах в офисе, последовательный на презентациях, во время визитов руководителя компании к главным врачам и заведующим отделений больниц) для международной фармацевтической компании во время поездки в Нижний Новгород (английский язык)

 

Март 2010: устный перевод (последовательный) на христианском конгрессе, посвященном молодежному служению в летних лагерях (Нижний Новгород) (английский язык)

 

Сентябрь 2009: устный перевод для нижегородской компании-производителя чистых помещений (перевод на переговорах высшего руководства, при посещении производственных предприятий компании в Нижегородской области и в Республике Мари-Эл) (английский язык)

 

Май 2009: Борский трубный завод. Обеспечение устного перевода для итальянского специалиста во время шеф-монтажа и наладки иностранного оборудования (английский язык)

 

Март 2009: устный перевод на переговорах по проектированию и строительству очистных сооружений на нижегородском пивзаводе Heineken (английский язык)

 

Февраль-март 2009: Нижегородская компания – дилер по продаже промышленных масел и смазок. Обеспечение устного перевода и полного сопровождения делегации из Ирана (английский язык)

 

Октябрь 2008: Международный конгресс производителей цемента (Белгород)

  • Письменный перевод докладов с русского на английский
  • Осуществление последовательного и синхронного перевода во время пленарных и секционных заседаний (английский язык)

 

2005, 2007: работа устным переводчиком на международных богословских конференциях Русской Православной Церкови (устный последовательный, синхронный перевод, сопровождение делегаций, представительская работа) (английский, французский языки)

 

Сентябрь 2005 - декабрь 2007: Троице-Сергиева Лавра (Московская область, г. Сергиев Посад)

Экскурсовод музея

  • Проведение обзорных экскурсий по территории монастыря и по его музеям (русский, английский, французский языки)
  • Сопровождение делегаций
  • Представительская работа

 

Август 2005: устный перевод (английский, французский языки). Конгресс тренеров и судей по самбо (Всероссийская федерация самбо)

 

Март 2005: устный перевод и сопровождение группы артистов во время ее гастролей во Франции (французский, английский языки)

Рассчет

Рассчитаем
стоимость
перевода
за 9 минут

Рассчет
Высокое
качество перевода
Рассчет
Низкие
цены на услуги
Рассчет
100%
довольных клиентов
Рассчет
Бесплатная
поддержка
Рассчет

Рассчитаем
стоимость
перевода
за 9 минут